Overblog Tous les blogs Top blogs Politique Tous les blogs Politique
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Au jour le jour

Publicité

Mauvaise traduction russyrio-française

On apprend aujourd'hui, mais c'est déjà beaucoup trop tard, que le boucher de Damas, el-ASSAD, accepretait de quitter la RUSSYRIE mais de façon civilisée.

Je ne pense pas que le traducteur ait voulu employer l'adjectif "civilisée" ou alors la définition de ce mot n'est pas le même pour tout le monde, cela dépend de quel côté du pouvoir on se trouve.

Il va bientôt falloir que l'ONU créé un nouveau pays qui ne servira que de refuge aux dictateurs en recherche de terre d'accueil.

Mais là, la RUSSIE et la CHINE opposeront encore leur véto.

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
K
<br /> La traduction c'est: je ne veux pas être tabassé comme ce chien de Kadhafi. lol !!!<br />
Répondre
M
<br /> c'est dit avec civilité .. A++<br />
Répondre